Par : Tamime Khemmar.
Les enfants d’Israël errèrent quarante années dans le désert, entre la Palestine et l’Égypte, jusqu’à ce que la plupart d’entre eux moururent et furent remplacés par une nouvelle génération composée de ceux qui naquirent pendant cette longue errance[1].
Guidés par le Prophète Joshua fils de Noun qui succéda à Moïse, qui mourut lui et son frère Aaron lors de l’errance, les enfants d’Israël combattirent cette fois et conquirent Jérusalem, après que les quarante années furent passées.
Qui a bâti Al-Masjid Al-Aqsâ la première fois ?
Al-Masjid Al-Aqsâ fut construit la première fois par Adam quarante années après qu’il ait construit la Ka’ba. Puis Abraham renouvela la construction de la Ka’ba et David et Salomon celle de Masjid Al-Aqsâ.
Les enfants d’Israël vécurent dans Jérusalem, puis, lorsqu’ils désobéirent à Allah, Il se vengea d’eux et envoya contre eux Nabuchodonosor qui les anéantit, démolit Al-Masjid Al-Aqsâ et conduisit les survivants en esclave à Babylone. Ils subirent ainsi le premier châtiment d’Allah, malgré les avertissements de leur Prophète Jérémie.
Puis la sagesse d’Allah voulut que les enfants d’Israël reviennent à Jérusalem et reconstruisent la ville dévastée ainsi que le temple. Mais ils ne tardèrent pas à oublier le châtiment qu’Allah leur a infligé et revinrent à leur injustice en reniant leurs Prophètes et en les tuant. Allah se vengea d’eux une deuxième fois et envoya les Romains qui les conquirent et démolirent leur temple. Puis lorsque les chrétiens les dominèrent, ils n’eurent plus jamais ni pays ni quelconque souveraineté[2].
Jérusalem resta ainsi sous la domination chrétienne près de trois siècles jusqu’à la conquête musulmane.
Le retour de Jérusalem/Bayt Al-Maqdis aux musulmans :
Jérusalem/ Bayt Al-Maqdis revint aux musulmans en l’an quinze de l’hégire, conquise par le Calife ‘Oumar (Qu’Allah agrée).
Question importante : Pourquoi avons-nous appelé la conquête de Jérusalem : Le retour ?
Jérusalem ou Bayt Al-Maqdis signifie : La ville du salut. La ville de la sainteté. La ville de la purification. Ce sens linguistique du nom de cette ville a une réalité concrète qui est que seuls ceux qui sont purifiés des souillures des péchés, ceux qui ont gagné le salut de leur Seigneur en lui obéissant et ceux qui font partie des saints et bienfaisant serviteurs d’Allah, ceux-là uniquement méritent d’entrer en vainqueur dans cette cité bénie et de posséder ses clefs.
Ce fut le cas de Joshua et des pieux enfants d’Israël qui étaient avec lui[3], puis aussi le cas des enfants d’Israël lorsqu’ils revenaient repentants à l’obéissance de leur Seigneur et à sa soumission.
Et lorsque les musulmans accomplirent ce qu’Allah leur a prescrit comme unicité, dévotion et soumission, ils conquirent Jérusalem et possédèrent les clefs de cette prestigieuse ville : la ville de ceux qui se soumettent à Allah, la ville des musulmans de tous les temps.
Or, celui qui se soumet à Allah est le musulman, de l’époque d’Adam jusqu’au dernier jour.
Car le mot mouslim ou musulman signifie celui qui se soumet à Allah comme l’a dit Allah, soubhânah, dans le Noble Coran :
(Étiez-vous présents lorsque, sur le point de mourir, Jacob dit à ses fils : « Qu’adorerez-vous après moi ? » Ils répondirent : « Nous adorerons ton Dieu et le Dieu de tes pères : Abraham, Ismaël et Isaac, un Dieu unique à qui nous sommes mouslimoûn[4] (soumis). ») (S : 2/A : 133)
Jérusalem/Bayt Al-Maqdis revint donc à ceux qui la méritaient et ceux qui l’ont hérité d’Allah : les musulmans.
À suivre…
Notes de l’auteur :
[1] La sagesse d’Allah en cela est que cette nouvelle génération ne vécut pas l’asservissement de Pharaon et fut, contrairement à la précédente avilie par les Coptes, composée d’hommes fiers, courageux et combattants.
[2] Comme Allah l’indiqua dans Sa parole adressée à Jésus, lorsqu’Il l’éleva dans le Ciel, où Il lui apprend que ceux qui suivront Jésus vaincront à jamais ceux qui auront mécru en lui. Voir le Noble Coran (S : 3/A : 55)
[3] Voir dans le hadith rapporté par : Al-Boukhârî (3124) Mouslim (1747) la façon dont Joshua sélectionnait soigneusement ses compagnons de guerre : dévoués et sincères.
[4] Pluriel de mouslim.