« Arabic Collections Online »: la bibliothèque numérique de NYU accessible à tous

&MaxW=640&MaxH=427&AR-141219826
l’Iliade d’Homère traduite par Sulayman Al Bustani. Arabic Collections Online

Le réseau international de l’Université de New York (NYU) regroupe les campus du site historique américain, de Shangaï et de Saadiyat à Abu Dhabi (EAU). La genèse du projet « Arabic Collections Online » consistait dans un premier temps, à fournir aux étudiants du site émirati la plus grande collection académique des œuvres littéraires arabes. Très vite, l’entreprise a pris une tout autre dimension et l’ambition actuelle est de créer la plus grande ressource documentaire arabique au monde.

Le constat initial pointait du doigt la faiblesse des ressources académiques librement disponibles et la détérioration d’un héritage littéraire disséminé un peu partout dans le monde. Et même lorsqu’elles sont disponibles comme à la grande bibliothèque -Dar Al Kutub- au Caire, les conditions d’accès sont draconiennes. La volonté de préserver ces livres du pillage a eu l’effet négatif de les isoler durablement. Aussi, ce projet de numérisation de l’intégralité des œuvres disponibles a été mis en route pour solutionner le problème de raréfaction.

Cette démarche, initiée par le réseau universitaire NYU, est soutenue et encouragée par les prestigieuses Universités de Princetown, Columbia, Cornell ainsi que du centre universitaire américain de Beyrouth. Ces dernières contribuent à fournir les collections en leurs possessions et à faciliter, via leurs  partenariats, le partage des ressources bibliographiques arabes existantes.

Les techniques modernes de digitalisation permettent de ressusciter ce patrimoine précieux et de préserver virtuellement pour les générations à venir un puits de savoir inestimable. L’objectif à moyen terme, est d’offrir l’accès en ligne à plus de 15 000 livres arabes dont certaines collections remontent au 12eme siècle. Dans un premier temps, une phase de test invite les internautes à pouvoir consulter simplement plus de 200 documents numérisés.

La directrice de la bibliothèque de NYU d’Abu Dhabi, Virginia Danielson, revendique: « désormais nos ressources pourront être accessibles pour les programmes scolaires du Soudan, de ce point de vue, c’est un rapatriement des œuvres vers l’ensemble du monde arabe ». Elle ajoute: « les bouleversements géopolitiques en marche depuis 2008 au sein du monde arabe ont profondément affecté les lieux d’enseignements et mis en péril ce patrimoine littéraire, dorénavant tout enseignant quelle que soit sa localisation pourra accéder à nos ressources via une simple connexion internet ».

Sur l’ensemble des 2000 titres déjà injectés dans la base de donnée documentaire en ligne, on constate une primauté des œuvres dites savantes. Le genre littéraire romanesque n’apparaît que très récemment depuis moins de 200 ans car historiquement, l’édition arabe couvrait abondamment l’ensemble du spectre scientifique, de la poésie, des bibliographies et de la religion. Ce sont des ressources essentiellement enracinées dans la culture islamique de la recherche constante du savoir et des connaissances. Néanmoins, les partenariats nourrissent l’espoir d’élargir les contributeurs et donateurs afin de tenter d’englober l’ensemble des productions de la civilisation arabo-musulmane.

Il était dommageable que jusqu’à ce jour aucun gouvernement arabe n’ait eu la capacité de lancer ce type d’initiative,  Abu Dhabi est donc le point de départ d’un projet qui ambitionne de contribuer à une meilleure éducation de la langue arabe  par delà les frontières. Déjà de nombreuses écoles au Moyen-Orient ont émis le souhait d’utiliser ces fonds documentaires numérisés. V. Danielson répond « Nous leur disons, bien sûr, il n y a aucune restriction, ces œuvres vous appartiennent ».

Dans un monde où désormais, la distance et l’éloignement ne sont plus des obstacles pour la recherche de la science, nous méditerons ces quelques paroles prophétiques:

D’après Aïcha (qu’Allah l’agrée), le Prophète (que la prière d’Allah et son salut soient sur lui) a dit: « Aucun homme n’est sorti de sa maison pour la recherche de la science sans qu’Allah ne lui facilite un chemin vers le paradis ». (Rapporté par Tabarani et authentifié par cheikh Albani dans Sahih Al Jami n°5617)

Pour aller plus loin

By Younes

One thought on “« Arabic Collections Online »: la bibliothèque numérique de NYU accessible à tous”
  1. Salam Aleykoum,
    Autant sur le principe, j’applaudis cette initiative, autant je reste dubitatif sur les intentions réelles de ces mécènes.
    Après le pillage des ressources du monde arabo-musulmans, est ce le début de la main mise sur le patrimoine littéraire.
    Devra t-on demain payé à NYU ou d’autres géants américains pour pouvoir accéder à ces œuvres ?
    Je reste sceptique

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *