Sais-tu ce qu’est le « taswif » (تسويف) en arabe ? C’est ce que l’on appelle la procrastination, cette (fâcheuse) tendance à toujours vouloir reporter une chose à plus tard (« j’ai pas le temps », « je dois d’abord finir mes études », « je sais que je vais lâcher en cours de route », « je travaille », « mon petit frère a le judo le mercredi », « je chausse du 46 », …) bref les excuses, des plus vraisemblables aux plus farfelues, fusent comme jamais au moment de remonter les manches de la patience et de l’apprentissage de la langue arabe. Et comme souvent, cette année, c’est la langue arabe qui risque de passer à la trappe, car … « je n’ai pas le temps ». A moins que, pour cette fois, tu ne te décides de trouver le temps d’apprendre la langue du Coran et de la Sounnah, et d’apprendre la plus belle des langues, celle dont Allah (‘azza wa jal) lui-même en a fait l’éloge dans son noble Livre. Pour cela, le Merkez Al Bourhan, te propose une solution simple et pratique pour te lancer dans la langue arabe, sans avoir à bouger de chez toi.
Au fait, si tu veux savoir d’où est tirée l’expression « taswif » (تسويف), sache que « sawfa aqoulou laka » (on va bientôt te le dire) ))).
Apprendre l’arabe en tant que non arabophone :
Pour la petite histoire, sache que le fondateur du merkez Al Bourhan, qui n’est autre que moi-même (ah oui, je ne me suis pas encore présenté : je suis Amine, italien converti et ancien élève à l’institut Ibaanah et à Al Fourqan au Caire), a préparé pour vous un programme adapté aux non-arabophones. C’est-à-dire que l’on a intégré dans notre méthodologie certaines techniques d’apprentissage utilisées en Egypte, qui est une référence en la matière. Nous avons ainsi pris l’initiative de proposer des cours très pédagogiques, simples, avec une avancée progressive et une interface ludique.
De même, nous avons décidé d’enseigner l’arabe par le français dans un premier temps pour ensuite passer au fil du temps à la méthode « L’arabe par l’arabe « . La meilleur méthode est sans hésitation d’apprendre une langue par une langue, cependant nous avons pris en considération que le public francophone a une rythme de vie assez chargé et qu’il est difficile pour eux de s’investir à 200 % dans l’apprentissage. Nous avons donc décider de leur faciliter de façon à ce qu’ils apprennent doucement mais surement.
Notre force : des cours d’arabe adaptés à toi :
Au-delà de la dimension méthodologique, il y a un autre point sur lequel je voulais insister. C’est le format des cours et leur caractère flexible. En effet, nos cours sont des enregistrements vidéo, qui sont à la fois simples et agréables à écouter, et qui te permettront de progresser rapidement. Tu pourras les écouter quand bon te semble, que ce soit chez toi ou en dehors, en mode illimité. Tu apprécieras la qualité des cours, l’accompagnement proposé (nous te donnons des devoirs à faire, ainsi que des exercices corrigés, afin que tu sois bien suivi du début à la fin), ainsi que l’interface que l’on a créée pour toi.
Je te laisse donc découvrir sans plus tarder le contenu du programme d’arabe d’Al Bourhan,… ainsi que l’origine du mot « taswif » (chose promise, chose due).
D’où vient l’expression « taswif » (تسويف) ? En arabe, pour dire que l’on va faire une chose (au futur donc), il y a deux grandes manières connues chez les arabes :
– rajouter la particule « س » devant le verbe,
ou bien…
– rajouter le mot « سوف » devant le verbe. C’est donc à partir de là que l’expression «تسويف» a été composée, puisque la personne atteinte de « تسويف » dira sans arrêt « sawfa af3al », « sawfa kada wa kada ».
Pour visiter notre site il vous suffit de vous rendre sur : https://merkez-al-bourhan.com